Łączymy Kijów z Pragą! KOLEO w dwóch nowych językach

Aktualny rozkład jazdy, szybka wyszukiwarka połączeń i bezpieczny zakup biletu. Polscy użytkownicy już od ponad sześciu lat korzystają z KOLEO – platformy, która zawiera informacje o wszystkich pociągach kursujących na terenie naszego kraju. Teraz jest ona dostępna również dla tych, którzy na co dzień posługują się językiem czeskim lub ukraińskim.

Nowe wersje językowe platformy KOLEO posiadają wszystkie niezbędne funkcjonalności. Przetłumaczone zostały wszystkie informacje na temat wyszukiwanych połączeń – w szczególności te dotyczące taryfy biletowej: cen bazowych, ulg czy specjalnych promocji. Dostępne są również informacje o standardzie pociągu – chociażby o przystosowaniu składu do potrzeb osób z niepełnosprawnościami, a także obecności wagonu sypialnego czy restauracyjnego.

Po czesku i po ukraińsku – KOLEO od początku do końca poprowadzi przez proces zakupu biletu na wszystkie połączenia POLREGIO, Kolei Dolnośląskich, Kolei Wielkopolskich, Łódzkiej Kolei Aglomeracyjnej, PKP Szybkiej Kolei Miejskiej, a także spółki Arriva RP.

To jeszcze nie koniec tej listy. Nowe wersje językowe platformy to w końcu nie pierwszy etap związku KOLEO z naszymi wschodnimi i południowymi sąsiadami. Już od 2020 KOLEO współpracuje z Kolejami Ukraińskimi (Ukrzaliznycia), a także z LEO EXPRESS – prywatnym przewoźnikiem świadczącym swoje usługi w Czechach, na Słowacji i w Polsce. Dodatkowo dzięki współpracy z Kolejami Dolnośląskimi w KOLEO dostępne jest również oferta „KD+Czechy”. Wystarczy jeden bilet, dzięki któremu za jedyne 23 zł można zwiedzać północne Czechy pociągami aż czterech różnych przewoźników: Kolei Dolnośląskich, České Dráhy, GW Train Regio oraz Leo Express.

Jak zatem zmienić język w KOLEO?

To naprawdę proste! Odwiedzając platformę na komputerze wystarczy wybrać odpowiednią pozycję z listy znajdującej się w dolnej części strony, po prawej stronie ekranu. Jeżeli korzystacie z KOLEO na smartfonie lub tablecie – nic straconego, ponieważ i tutaj operacja ta nie powinna sprawiać żadnych trudności. Na urządzeniach z systemem Android opcja zmiany języka zlokalizowana jest w ustawieniach aplikacji. Aby je otworzyć, należy uruchomić KOLEO i rozwinąć menu główne klikając przycisk po lewej stronie ekranu. Użytkownicy urządzeń wyposażonych w iOS mogą zmienić język z poziomu ogólnych ustawień systemu.

Niezależnie jednak od tego, czy kupujecie bilety po polsku, angielsku, czesku czy ukraińsku: KOLEO niezmiennie gwarantuje szybki i wygodny zakup biletów w najlepszej cenie, bez dodatkowych opłat i prowizji.

Językową przygodę czas zacząć!

Nie trzeba chyba nikomu tłumaczyć, że podróże kształcą. Także językowo. A skoro w KOLEO można już kupić biletu po czesku lub po ukraińsku – warto znaleźć nić porozumienia i poznać chociaż niektóre kolejowe słówka w tych językach!

Po czesku pociąg to vlak. Odjeżdża on ze stacji – stanice, a miejsce, w którym się zatrzymuje – czyli peron – to nástupiště. Na dalsze dystanse sprawdzi się meziměstský vlak – pociąg międzymiastowy. Na te bliższe – rychlik: to określenie pociągu zatrzymującego się jedynie na niektórych stacjach i przystankach. U nas powiedzielibyśmy, że to takie przyspieszone regio. Jeżeli planujecie jechać w nocy – warto sprawdzić lůžkové a lehátkové vozy, czyli wagony sypialne i z miejscami do leżenia. Byle tylko nasz vlak nie był zpožděný (opóźniony) 😊

Na Ukrainie, podobnie jak i wielu innych krajach leżących na wschód od Polski – popularnością cieszą się wciąż plackarty – najbardziej budżetowe odmiany wagonów z miejscami do leżenia. Pociągi mogą chociażby międzynarodowe (mizhnarodny poyizd) albo podmiejskie (prymiskij): na najkrótszych dystansach połączenia obsługują je tzw. elektriczki. To potoczne określenie na elektryczne składy, najczęściej z siedzeniami pod postacią charakterystycznych, drewnianych ław. Nie pozostaje nic innego, jak życzyć harnoyi podorozhi – czyli udanej podróży!