Nowe wersje językowe platformy KOLEO posiadają wszystkie niezbędne funkcjonalności. Przetłumaczone zostały wszystkie informacje na temat wyszukiwanych połączeń – w szczególności te dotyczące taryfy biletowej: cen bazowych, ulg czy specjalnych promocji. Dostępne są również informacje o standardzie pociągu – chociażby o przystosowaniu składu do potrzeb osób z niepełnosprawnościami, a także obecności wagonu sypialnego czy restauracyjnego.
Po czesku i po ukraińsku – KOLEO od początku do końca poprowadzi przez proces zakupu biletu na wszystkie połączenia POLREGIO, Kolei Dolnośląskich, Kolei Wielkopolskich, Łódzkiej Kolei Aglomeracyjnej, PKP Szybkiej Kolei Miejskiej, a także spółki Arriva RP.
To jeszcze nie koniec tej listy. Nowe wersje językowe platformy to w końcu nie pierwszy etap związku KOLEO z naszymi wschodnimi i południowymi sąsiadami. Już od 2020 KOLEO współpracuje z Kolejami Ukraińskimi (Ukrzaliznycia), a także z LEO EXPRESS – prywatnym przewoźnikiem świadczącym swoje usługi w Czechach, na Słowacji i w Polsce. Dodatkowo dzięki współpracy z Kolejami Dolnośląskimi w KOLEO dostępne jest również oferta „KD+Czechy”. Wystarczy jeden bilet, dzięki któremu za jedyne 23 zł można zwiedzać północne Czechy pociągami aż czterech różnych przewoźników: Kolei Dolnośląskich, České Dráhy, GW Train Regio oraz Leo Express.
Jak zatem zmienić język w KOLEO?
To naprawdę proste! Odwiedzając platformę na komputerze wystarczy wybrać odpowiednią pozycję z listy znajdującej się w dolnej części strony, po prawej stronie ekranu. Jeżeli korzystacie z KOLEO na smartfonie lub tablecie – nic straconego, ponieważ i tutaj operacja ta nie powinna sprawiać żadnych trudności. Na urządzeniach z systemem Android opcja zmiany języka zlokalizowana jest w ustawieniach aplikacji. Aby je otworzyć, należy uruchomić KOLEO i rozwinąć menu główne klikając przycisk po lewej stronie ekranu. Użytkownicy urządzeń wyposażonych w iOS mogą zmienić język z poziomu ogólnych ustawień systemu.
Niezależnie jednak od tego, czy kupujecie bilety po polsku, angielsku, czesku czy ukraińsku: KOLEO niezmiennie gwarantuje szybki i wygodny zakup biletów w najlepszej cenie, bez dodatkowych opłat i prowizji.
Językową przygodę czas zacząć!
Nie trzeba chyba nikomu tłumaczyć, że podróże kształcą. Także językowo. A skoro w KOLEO można już kupić biletu po czesku lub po ukraińsku – warto znaleźć nić porozumienia i poznać chociaż niektóre kolejowe słówka w tych językach!
Po czesku pociąg to vlak. Odjeżdża on ze stacji – stanice, a miejsce, w którym się zatrzymuje – czyli peron – to nástupiště. Na dalsze dystanse sprawdzi się meziměstský vlak – pociąg międzymiastowy. Na te bliższe – rychlik: to określenie pociągu zatrzymującego się jedynie na niektórych stacjach i przystankach. U nas powiedzielibyśmy, że to takie przyspieszone regio. Jeżeli planujecie jechać w nocy – warto sprawdzić lůžkové a lehátkové vozy, czyli wagony sypialne i z miejscami do leżenia. Byle tylko nasz vlak nie był zpožděný (opóźniony) 😊
Na Ukrainie, podobnie jak i wielu innych krajach leżących na wschód od Polski – popularnością cieszą się wciąż plackarty – najbardziej budżetowe odmiany wagonów z miejscami do leżenia. Pociągi mogą chociażby międzynarodowe (mizhnarodny poyizd) albo podmiejskie (prymiskij): na najkrótszych dystansach połączenia obsługują je tzw. elektriczki. To potoczne określenie na elektryczne składy, najczęściej z siedzeniami pod postacią charakterystycznych, drewnianych ław. Nie pozostaje nic innego, jak życzyć harnoyi podorozhi – czyli udanej podróży!